11.08.2010

JEDNOŚĆ / UNITY

kamienie jedności

PIOSENKI

„JESTEŚMY KROPELKAMI”

Jesteśmy kropelkami jednego oceanu (x2)
Jesteśmy liśćmi jednego drzewa (x2)

Biegnij z nami, biegnij z nami szukając jedności
Biegnij z nami, biegnij z nami szukając radości

Jesteśmy kwiatuszkami jednego ogrodu (x2)
Jesteśmy falami jednego morza (x2)

Biegnij z nami…

Cała nasza ziemia jest jednym wielkim krajem (x2)
Ja jestem twoją siostrą, a ty moim bratem (x2)

Biegnij z nami…

YE ARE DROPS”

Ye are drops (ye are drops)
Of one ocean (of one ocean)
Ye are leaves (ye are leaves)
Of one tree (of one tree)

Come and join us (come and join us)
In a quest for unity
It’s a way of life for you and me

Ye are flowers (ye are flowers)
Of one garden (of one garden)
Ye are waves (ye are waves)
Of one sea (of one sea)

All the earth (all the earth)
Is one country (is one country)
Man is one (man is one)
Can’t you see (can’t you see)

Come and join us… 

CYTAT

„Światło jedności jest tak potężne, że oświetlić może całą Ziemię”

„So powerful is the light of unity that it can illumine the whole Earth”

Baha’u’llah

OPOWIADANIE

„Jedność to siła”

     Pewnego razu było sobie stado gołębi, które leciały w poszukiwaniu pożywienia prowadzone przez swojego króla. Pewnego dnia pokonały długą drogę i były bardzo zmęczone. Król zachęcał je, aby leciały jeszcze troszkę dalej. Najmniejsza gołębica przyspieszyła i znalazła trochę ryżu pod drzewem, więc wszystkie podążyły jej śladem i zaczęły jeść.
     Nagle spadła na nie duża sieć i zostały wszystkie uwięzione. Zobaczyły myśliwego, który zbliżał się do nich z bronią w ręku. Gołębie rozpaczliwie machały skrzydłami starając się wydostać, ale nadaremnie.
Król wpadł na pomysł, aby wszystkie gołębie postarały się wspólnie w tym samym momencie wzbić w powietrze unosząc sieć. Powiedział, że istnieje wielka siła w jedności i współpracy.
     Każda gołębica podniosła kawałek sieci i razem odleciały unosząc sieć ze sobą. Myśliwy był bardzo zaskoczony. Próbował je ścigać, ale leciały już wysoko nad wzgórzami i dolinami. Poleciały na wzgórze niedaleko miasta świątyń gdzie mieszkała mysz, która mogła im pomóc. Mysz była dobrą przyjaciółką króla gołębi.
Kiedy mysz usłyszała trzepot skrzydeł, ukryła się, ale kiedy zobaczyła swojego przyjaciela bardzo się ucieszyła. Król wytłumaczył jej co się stało i poprosił, aby przegryzła sieć zębami i uwolniła gołębice.
     Mysz zgodziła się mówiąc, że najpierw uwolni króla. Król nalegał, żeby jednak najpierw uwolniła jego poddanych, co też mysz uczyniła.
Po kolei uwolniła wszystkie gołębie, a na końcu króla. Gołębie podziękowały pomocnej myszy i odleciały zjednoczone w swojej sile.
Autor: Ajit Hari Sahu

„Unity is Strength”
     Once upon a time, there was a flock of doves that flew in search of food led by their king. One day, they had flown a long distance and were very tired. The dove king encouraged them to fly a little further. The smallest dove picked up speed and found some rice scattered beneath a tree. So all the doves landed and began to eat.
Suddenly a net fell over them and they were all trapped. They saw a hunter approaching carrying a huge club. The doves desperately fluttered their wings trying to get out, but to no avail.
     The king had an idea. He advised all the doves to fly up together carrying the net with them. He said that there was strength in unity.
Each dove picked up a portion of the net and together they flew off carrying the net with them. The hunter looked up in astonishment. He tried to follow them, but they were flying high over hills and valleys. They flew to a hill near a city of temples where there lived a mouse who could help them. He was a faithful friend of the dove king.
When the mouse heard the loud noise of their approach, he went into hiding. The dove king gently called out to him and then the mouse was happy to see him. The dove king explained that they had been caught in a trap and needed the mouse
s help to gnaw at the net with his teeth and set them free.
      The mouse agreed saying that he would set the king free first. The king insisted that he first free his subjects and the king last. The mouse understood the king
s feelings and compled with his wishes. He began to cut the net and one by one all the doves were freed including the dove king.
They all thanked the mouse and flew away together, united in their strength.
Written By : Ajit Hari Sahu

GRA
GIGANT

Dwoje dzieci staje obok siebie i lewą nogę jednego dziecka wiążemy z prawą nogą kolegi. Potem maszerują razem z jakiegoś wyznaczonego miejsca na inne.
Odmiany zabawy:
a. Troje, czworo lub więcej dzieci wiąże się razem i stara się chodzić razem.
b. Na ich drodze można położyć przeszkody, takie jak gałęzie i kamienie, robiąc to
jednak tak, aby nie stanowiły niebezpieczeństwa.
c. Zamiast chodzić, dzieci skaczą jak żabki, łażą jak kraby itd.

CZĘŚĆ ARTYSTYCZNA
Malowanie kamieni jedności. Dzieci malują kamienie różnej wielkości na różne kolory. Kamienie można także pomalować później klejem i posypać brokatem.

Painting unity Stones. Children paint stones of various shapes and sizes. They can also paint them with glue and sprinkle with glitter.

Inne propozycje: wykonywanie gołębi jedności z orgiami, malowanie gołębic, kolorowanie obrazka z cytatem. 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz